剧情简介

笔者认为,实现民族化表达是这部影片改编的关键。所谓民族化,即运用本民族独特的外在符号、内在表达来展现作品的内容和思想,使作品具有民族风格和民族气质。改编外国经典电影,首先应该将故事进行“解剖”,保留简单的“主体骨架”。然后再将中国本土化的符号有机镶嵌在“主体骨架”上,这在形式上有效推进了民族化。对国外经典电影进行民族化改编,需要完成注入外在民族符号和实现内在民族表达两个步骤。首先是注入外在民族符号。每个国家都有自己的代表性符号,有一些甚至形成了约定俗成的关联,如熊猫就是中国的代表性符号。究竟是使用原声还是配音,我们不能“一刀切”,关键还得看作品需要。但舆论不断对影视剧使用原声还是配音的话题进行讨论,实际上为行业提供了校准发展方向的契机——长期以来,视觉文化占主导,影视创作中声音经常处于被忽视状态。部分创作者片面追求视觉效果的完美,不惜牺牲作品声音的真实性和艺术性。有的制片方在挑选演员时,会挑选颜值高、视觉呈现效果好的,而非贴合人物形象、台词功底强的。而今,原本附属于视觉影像的声音,开始对视觉至上的娱乐工业生产标准提出挑战,倒逼着创作者乃至行业从声音入手建构更加真实的叙事空间,从表演入手塑造更加贴近角色的人物形象。

【|国产农村妇女精品一二区的相关新闻】 其次,《小人鱼》是一个原本属于白种人的欧洲神话。硬要将其移植给一个黑种人,那是不恰当的。他们拥有自己的历史,传说,神话,以及他们的文化。假如真正想要对黑人表示尊敬,那干嘛不去拍摄他们自己的电影?而在中国,有些人觉得该女主角就算不漂亮,也不能吐槽。攻击国内明星的体态和长相的时候都不吭声,吐槽外国人容貌的时候这些人却喊“过分了”?

猜你喜欢



Copyright (c) 2018-2023